domingo, 21 de abril de 2013

PALABRAS QUE NO SON LO QUE PARECEN (VOL I)

Hoy toca una entrada más gráfica que escrita, que llevo toda la tarde con el ordenador redactando mi amado artículo científico y la vocación literaria ha sido anulada por tecnicismos.

Pues bien, el tema versa sobre aquellas palabras que no significan lo mismo en España que en Chile, por lo que hay que tener cuidado a la hora de utilizarlas ya que algunas generan risa y otra total confusión. Así que atentos para evitar que nos cambien el look o nos estén llamando cosas que no somos...

- Bombilla:

                              

            España                                                                                  Chile
 
 En chileno se dice ampolleta                                       En español, pajitas (la primera, es para el mate)

- Lápiz:

                                            

                          España                                                                                  Chile
 
 En chileno se dice lápiz mina, lápiz grafito o lapicero                            En español, bolígrafo

- Sudadera:

                                                         
                                   España                                                                    Chile
 
 En chileno se dice polerón                                                          En español, camiseta de tirantes

- Chaleco:

                                           
                                     España                                                                    Chile
 
 En chileno se dice... chaleco SIN MANGAS                                 En español, rebeca, chaqueta,...

- Polera:

                                              
                                 España                                                                    Chile
 
 No sé si se usa en Chile                                                         En español, camiseta

- Cabritas:

                                           
                             España                                                                    Chile
 
 En Chile, cabritas también (supongo)                                         En español, palomitas

-  Carrete:

                                             
    
                                      España                                                                    Chile
 
 En Chile, ni idea                                                                        En español, fiesta!

- Cabalgata:

                                        
                               España                                                                    Chile
 
 En Chile no tienen Reyes Magos, así que...                               En español, iramontaracaballo



- Seco: como adjetivo, en España se refiere a una persona más bien tajante, poco habladora. En Chile, alguien muy listo, experto en algo.
- Mañoso: en España es sinónimo de habilidoso y en Chile es maniático, quejica
- Concreto: en España es "determinado, exacto, preciso" y en Chile, hormigón.
- Harto: en España se dice "Estar harto" cuando no soportas más a cierta persona, situación, etc. En Chile es sinónimo de mucho.


PS: He puesto Vol. I porque habrá un Vol. II muy sexuarrrrr




                    




jueves, 18 de abril de 2013

LA VUELTA AJENA

Tras este larguísimo parón en el que he vivido una relación de amor-odio con mi ordenador gracias a mi Proyecto Final de Carrera, vuelvo a la carga con una entrada que no es de mi autoría. No obstante, sigue siendo una entrada Shilena (no, no está mal escrito, os remito a la entrada "Español y Chileno"). Shilena o Chilena, este texto es de mi amigo Adrián, español perdido por el mundo que conocí en el semestre anterior en este país. Sirva mi blog de escaparate a su artículo:


Una explosión en Texas quema la paz en Estados Unidos 


Una explosión en una fábrica de fertilizantes, en West (Texas) , deja entre 10 y 15 muertos y cientos de heridos. 


Una tragedia que enciende todas las alarmas en el país, debido a los números heridos y a los múltiples fallecimientos. De tal magnitud es la situación, que se ha declarado “zona catastrófica”. Las autoridades políticas, Obama y el gobernador de Texas Rick Perry, han mostrado su gran apoyo por la catástrofe.
Solo hay que mirar a las redes sociales para ver todos los comentarios y material audiovisual que pone de manifiesto que las consecuencias son tales que se comparan con las de un ataque nuclear en algunos casos. 


Se percibe una gran preocupación debido a las sustancias tan peligrosas que pueden contaminar y crear efectos secundarios a la población. Por ejemplo, el nitrato de amónico, según señala el experto Antonio Guerrero, al quemarse su gas y con en contacto con el agua puedo provocar grandes quemaduras. Preocupa también saber el origen de la tragedia, sobre todo si es un accidente o es provocado, lo que interesa a la oficina encargada de la investigación ATF (Oficina de Alcohol, Tabaco, Armas de Fuego y Explosivos).

El pueblo está conmocionada, debido al ser una población, muy pequeña la mayoría de las familias tenían parientes en la fábrica, por lo tanto, hay una gran condolencia generalizada. Se espera encontrar a las numerosas personas desaparecidas para poder concretar los datos, de este accidente histórico,  y de esta manera hacer una valoración que no pasará por alto en ninguna portada de los periódicos más importantes y menos aún en los corazones de las familias afectadas.
           
Espero que se sepan las causas exactas que han provocado esta situación, y que se adopten las medidas pertinentes para que hechos como este, dejen de ocurrir y hagan quebrar la vida diaria de las personas.

ADRIÁN JUAN MÉRIDA LÁZARO
18/04/2013


PS: Pronto la vuelta propia...